Charla en línea: 28/06/2023. 18:00 – 20:00 h
Esta charla está dirigida a todas las personas interesadas en saber de primera mano cómo es aprovechar el poder trabajar desde cualquier parte (con wifi) para convertirse en nómada digital. ¿Es realmente posible vivir viajando sin haber nacido rico?
A lo largo de la sesión, dos traductoras nos explicarán su experiencia vital como nómadas digitales. Nos contarán de primera mano y de forma realista cuáles son las ventajas de este estilo de vida, así como los obstáculos que han tenido que superar y las partes no tan glamurosas de no tener ni hogar ni despacho fijos.
Aina Cartagena es traductora y correctora autónoma. Se especializa sobre todo en textos culturales, de turismo, gastronomía y viajes, aunque también trabaja textos de marketing y publicidad e informes corporativos. Licenciada en Traducción e Interpretación en la UAB (2003) y máster en Asesoramiento Lingüístico, Gestión del Multilingüismo y Servicios Editoriales en la UB (2011). También superó el Curso de Corrección Profesional de Cálamo y Cran, entre otras (muchas) formaciones. Hasta 2015 trabajó como gestora de proyectos de traducción en una gran agencia de Barcelona, además de traducir y gestionar proyectos por cuenta propia desde 2009, hasta que se cansó de trabajar por cuenta ajena y decidió dejarlo todo e irse. Nómada digital desde 2015 a 2020, ha vivido y trabajado en Tailandia, Sri Lanka, Australia, Francia y Marruecos. Tras la pandemia sentó la cabeza y actualmente reside en su ciudad natal, Badalona, junto con una gata, ya anciana, que le ríe todas las gracias. Es socia de UniCo y de ASETRAD. En su tiempo libre, trabaja en una tienda de ropa (así sale de casa un rato) y hace joyas en el pequeño taller que se montó en la buhardilla de su casa. Cuando puede, viaja… pero, ahora, sin ordenador.
Iris Permuy es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Murcia y tiene un máster en Traducción Audiovisual por la UAB, un posgrado en Gestión Cultural por la UB y actualmente está haciendo un doctorado en Accesibilidad en la UJI. Lleva siendo traductora de textos turísticos y de marketing desde 2011, profesora en varias universidades desde 2013, y traductora audiovisual y audiodescriptora desde 2014.
Siempre ha compaginado sus actividades como autónoma, docente e investigadora con su obsesión por los viajes, convirtiéndose en nómada digital a tiempo parcial en 2016 y a tiempo completo en 2018, hasta que la pandemia apareció con otros planes. No obstante, sigue viajando todo lo que puede y, a día de hoy, ha visitado ya 34 países. Actualmente, tiene como base Barcelona y es la presidenta de ATRAE, la Organización Española de Traductores y Adaptadores Audiovisuales, y miembro del consejo de AVTE, Audiovisual Translators Europe.
PRECIOS
•Precio para socios profesionales: 20,00€
•Precio para socios extraordinarios: 35,00€
•Precio para socios de la Red Vértice: 35,00€
•Precio para el público general: 45,00€
Plazo máximo de inscripción: lunes, 26 de junio de 2023.
Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACEtt, AGPTI, AICE, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, Espaiic, FILSE, TREMÉDICA, UniCo y XARXA), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.