![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/2024-01-11-Imagen-Web-Mentorias.png)
Encuentro entre los mentores de la octava edición del programa de mentorías para puesta en común.
Fecha: Miércoles, 28 de febrero de 2024.
Hora: 18:00
Descripción: Encuentro entre los mentores de la octava edición del programa de mentorías para puesta en común.
![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/06sep2024web.png)
«Inteligencia artificial para edición y revisión de textos».
Fecha: Viernes, 6 de septiembre de 2024.
Sábado, 7 de septiembre de 2024.
Hora: Viernes, 6 de septiembre: de 16 a 20:30 horas. Sábado, 7 de septiembre: de 09:00 a 13:30 horas.
Descripción: Este taller está diseñado para profesionales de la traducción que deseen desarrollar conocimientos sobre el uso de la inteligencia artificial con intervención humana en las tareas de edición y revisión de textos. Durante el taller se trabajará con ejemplos reales y actividades prácticas.
![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/18jul2023web.png)
«¡Sácale todo el jugo a tu CV!». [19sep2024]
Fecha: Jueves, 19 de septiembre de 2024.
Hora: 18:00
Descripción: En esta sesión veremos cómo cocinar un CV eficaz que nos permita destacar las fortalezas y experiencias. Los asistentes descubrirán los ingredientes principales que componen la hoja de vida y verán las estructuras y contenidos que mejor funcionan. Y como no basta con un CV potente, también se hablará de cómo enfocar la búsqueda de clientes…
![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/20y27sep2024.png)
«Visibiliser les femmes dans les textes juridiques». [20y27sep2024]
Fecha: Parte 1: viernes, 20 de septiembre de 2024.
Parte 2: viernes, 27 de septiembre de 2024.
Hora: 10:00
Descripción: Este taller se impartirá en francés. Repasaremos la historia del femenino en los textos jurídicos de la lengua francesa, así como los problemas que plantea la feminización de los textos.
![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/24sep2024web.png)
Y tú, ¿cómo lo haces? «Reciclaje, actualización, especialización y otras estrategias del montón. Apuntes para la renovación profesional en traducción». [24sep2024]
Fecha: Martes, 24 de septiembre de 2024
Hora: 18:00
Descripción: ¿Ser todoterreno o especializarse? Esa es la gran pregunta que nos hemos hecho todos alguna vez en nuestras carreras. ¿Es mejor aceptar cualquier encargo que llegue para diversificar y que no falte el trabajo o dirigirse claramente a un género o una temática? Y, si quiero especializarme, ¿en qué hacerlo?
![](https://asetrad-privado.s3.eu-west-1.amazonaws.com/26sep2024web.png)
«El amperio contraataca. Aspectos generales de la traducción técnica». [26sep2024]
Fecha: Jueves, 18 de julio de 2024.
Hora: 18:00
Descripción: La traducción técnica es una de las ramas especializadas de la traducción más desconocidas. En esta charla, repasaremos los aspectos más generales: terminología, clientes, conocimientos necesarios, etc.