Seminario web: 18/10/2022. 18:00 – 19:30 h
En este seminario, veremos una introducción al trabajo que supone la traducción de este tipo de textos. Entre otros temas, María Luisa Romana nos hablará del mercado y las tarifas; los tipos de clientes; los tipos de encargos, según su tipología textual; las funciones y las principales trampas del inglés.

La profesora Mª Luisa Romana García estudió Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Madrid, donde se graduó en el año 1988. Obtuvo el doctorado en Traducción e Interpretación en la Universidad Pontificia Comillas (2009), con la tesis «La sintaxis en la traducción económica (inglés – español)». De 1988 a 1990 trabajó en el sector financiero, sucesivamente en la Bolsa de Madrid (entonces Junta Sindical) y el banco de valores Bancoval. Entre 1991 y 1996 ocupó un puesto de funcionaria (Administradora Lingüística) en la Comisión europea (Bruselas), y desde 1996 se dedica a la enseñanza en la Universidad Pontificia Comillas (Madrid). Da clases de Traducción general y especializada, Traductología, Historia de la traducción y Lingüística aplicada a la traducción. De 2005 a 2008 fue Secretaria de la primera Junta Directiva de la asociación profesional Asetrad, de la que es socia fundadora (socia nº 3), bajo las presidencias de Alicia Martorell Linares y María Barbero.




PRECIOS
•Precio para socios profesionales: 20,00€
•Precio para socios extraordinarios: 35,00€
•Precio para socios de la Red Vértice: 35,00€
•Precio para el público general: 45,00€
Plazo máximo de inscripción: domingo, 16 de octubre de 2022
Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACE Traductores, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, ESPaiic, IAPTI, FILSE, Tremédica, UniCo y Xarxa), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.