Mesa redonda: 25/11/2025. 18:00 – 19:30 h
En esta mesa redonda trataremos puntos clave en los que nos fijamos algunas agencias de traducción y editoriales cuando contratamos traductores. Hablaremos del contenido de los CV, el formato, los lugares donde buscamos, pero también de qué esperamos de los traductores más allá del currículum.

Luis Rodríguez Jiménez
Licenciado en Traducción e Interpretación en 2000, y Licenciado en Lingüística en 2007, ambas por la Universitat Pompeu Fabra, y posgrado en Traducción y Tratamiento Informático en 2005 por el Institut d’Educació Contínua de la Universitat Pompeu Fabra.
Ejerció de traductor autónomo durante los primeros años tras su graduación y como localizador de software para Apple, a través de una agencia de traducción. En 2011 creó su propia agencia de traducción, que dirige hasta la fecha, con más de 20 empleados en plantilla: Okodia translations.
Actualmente compagina sus tareas de dirección en Okodia con la dirección de otras dos empresas de sectores completamente diferentes a la traducción, además de ejercer como mentor para emprendedores.

Ana Sánchez Asenjo
Ana es editora en AdN, Contraluz y Faeris, los sellos literario, comercial y de fantasía de Grupo Anaya, respectivamente. Antes se dedicaba a la corrección y a la traducción para distintas editoriales y otras empresas. Estudió Lenguas Modernas y Traducción, y también Estudios Ingleses en la Universidad de Alcalá, donde ahora cursa un máster de Investigación en Literatura.

Begoña Ballester-Olmos
Fundadora y CEO de bbo. Realizadora audiovisual desde 2004 y traductora audiovisual desde 2008. En 2012 funda bbo y se dedica de lleno a la traducción audiovisual, viéndolo siempre desde el punto de vista técnico y lingüístico. Sus conocimientos técnicos le permiten anticiparse a los posibles problemas, valorarlos y ofrecer soluciones versátiles.
En los últimos años, bbo se ha convertido en una agencia referente habiendo traducido y subtitulado productos audiovisuales de gran renombre, tanto de ficción, como de documentales, como de vídeos para redes sociales, corporativos o divulgativos.
Forma parte del Consejo Administrador de DAMA y es socia de ALIA, Catalán Films, AVAV y ANETI.





PRECIOS
•Precio para socios profesionales: 20,00€
•Precio para socios extraordinarios: 35,00€
•Precio para socios de la Red Vértice: 35,00€
•Precio para el público general: 45,00€
Las personas socias de Asetrad con membresía profesional pueden utilizar su seminario gratuito anual para esta actividad.
Plazo máximo de inscripción: lunes, 24 de noviembre de 2025
Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACE Traductores, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, ESPaiic, IAPTI, FILSE, Tremédica, UniCo, Verbéu y Xarxa), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.