Seminario web (parte 1): 17/05/2022. 18:00 – 19:30 h
Seminario web (parte 2): 24/05/2022. 18:00 – 19:30 h
En este taller presentaremos las claves para una buena gestión de proyectos. Comenzaremos analizando el proyecto, definiremos las tareas, elegiremos al equipo, programaremos un calendario y, una vez dado el pistoletazo de salida, haremos seguimiento de nuestro proyecto para cumplir con los plazos y objetivos.
Con cada paso iremos viendo los recursos clave e identificaremos prácticas ganadoras. Al final, comprenderemos el valor que una buena gestión puede aportar a la organización o cliente y a nuestro futuro profesional.
El éxito de un proyecto de traducción depende de nuestra habilidad para conseguir que se complete en plazo, con el presupuesto establecido y de acuerdo con los requerimientos de alcance y calidad. Para lograrlo, además de reforzar nuestros conocimientos sobre los procesos de gestión y el ciclo de vida del proyecto, debemos entrenar nuestras habilidades interpersonales, de manera que seamos capaces de comunicarnos de forma satisfactoria, negociar, resolver conflictos y transmitir motivación.
Diana Díaz es licenciada en Traducción e Interpretación desde 1999, y desde entonces comenzó a trabajar como traductora autónoma. Es especialista en localización de de videojuegos con más de 20 años de experiencia. En 2005 creó Wordlab y en 2011 cofundó Native Prime, una multinacional dedicada a la localización de videojuegos con oficinas y estudios de doblaje en Alemania, Francia, Italia y España.
Ha participado en la traducción, edición y control de calidad de innumerables videojuegos. Además, también está especializada en traducción para moda, traducción técnica y localización de software.
Ganó el premio a la mejor traducción por Dragon Quest XI en la VII edición de los Premios Atrae.
PRECIOS
•Precio para socios profesionales: 40,00€
•Precio para socios extraordinarios: 60,00€
•Precio para socios de la Red Vértice: 60,00€
•Precio para el público general: 70,00€
Plazo máximo de inscripción: jueves, 12 de mayo de 2022
Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACE Traductores, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, ESPaiic, IAPTI, FILSE, Tremédica, UniCo y Xarxa), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.