Charla en línea: 01/04/2025. 18:00 – 19:30 h
El autismo es un tema de actualidad del que se habla sin conocerlo. Eso hace que, a menudo, se cometan errores de bulto al traducir, corregir o redactar textos, como decir que es una «enfermedad», hablar de «tratamientos» o «curas» o no entender de dónde sale eso del «espectro» (spóiler: no es un eufemismo). El objetivo de esta charla es explicar algunas nociones básicas y, a partir de ellas, ilustrar errores que se suelen cometer y que normalmente tienen su origen en la falta de conocimientos sobre el tema. ¿Cómo prefieren las personas con autismo que se refieran a ellas? ¿Tienen un trastorno o una condición? ¿Tienen todas una discapacidad intelectual? Además, la ponente responderá a las dudas de los asistentes e intentará despejar algunos mitos comunes.

Isabel Hoyos Seijo lleva más de treinta años trabajando como traductora autónoma de textos científicos y técnicos EN>ES. Ha traducido y corregido alrededor de quince libros sobre autismo, un tema que conoce bien. Socia de Asetrad desde sus inicios, formó parte de las juntas directivas 2019-2021 y 2021-2023. Desde 2013 es la directora de La Linterna del Traductor, la revista multilingüe de Asetrad.





PRECIOS
Actividad gratuita y exclusiva para las personas socias de Asetrad.
Límite de aforo: 100 personas.
La charla se expondrá a lo largo de una hora y el resto del tiempo estará dedicado a preguntas y comentarios.
La actividad NO SERÁ GRABADA, por si se tratara algún tema de carácter personal.
Plazo máximo de inscripción: domingo, 30 de marzo