Seminario web: 17/02/2022. 18:00 – 19:30 h
En esta sesión, descubriremos las características de la literatura infantil y juvenil y analizaremos lo que hace falta para corregir un libro de estas características. Veremos cómo era antes la literatura infantil, cómo ha cambiado en los últimos años y podremos poner en práctica las técnicas que usa Ana en su día a día. Este tipo de libros son la puerta de entrada al mundo de la literatura desde que somos peques y debemos entrar con buen pie, ¿no os parece?
Ana Navalón es traductora y correctora desde 2014. Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y cursó un máster en Estudios Literarios y Edición Digital por la Universidad de Alicante. Aunque toca varios palos dentro del sector, se ha especializado sobre todo en traducción y corrección editorial de literatura infantil y juvenil. Ya ha perdido la cuenta de los cómics, novelas, cuentos y álbumes ilustrados que han pasado por sus manos. Cree que, si los libros son puertas a otros mundos, traductores y correctores tienen la llave.
PRECIOS
•Precio para socios profesionales: 20,00€
•Precio para socios extraordinarios: 35,00€
•Precio para socios de la Red Vértice: 35,00€
•Precio para el público general: 45,00€
Plazo máximo de inscripción: lunes, 14 de febrero de 2022
Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACE Traductores, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, ESPaiic, IAPTI, FILSE, Tremédica, UniCo y Xarxa), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.